This commit is contained in:
2022-10-25 01:25:09 +09:00
committed by GitHub
parent 2f588cc59d
commit 71310758e2

View File

@@ -134,8 +134,8 @@ main-tooltip=資訊
welcome-tab=歡迎
welcome-tooltip=歡迎來到 Explosive Gaming
welcome-general=歡迎來到 Explosive Gaming; we host many factorio servers. While you are here, we ask you to follow our rules. You can find these in the tab above. You can also find our custom commands and links to our other servers. This map has been online for __2__.\nPlease note that our servers reset periodically, the next reset is: __1__
welcome-roles=We run a custom role system to help protect the work of others. As a result you may not be able to use your deconstruction planner yet or drop item on the groud. Roles also give you access to some custom features such as adding tasks to our task list or making new warp points.\nYou have been assigned the roles: __1__
welcome-chat=Chatting can be difficult for new players because its different than other games! Its very simple, the button you need to press is the “GRAVE/TILDE” key (which is located under the “ESC key”) - If you would like to change the key, go to your Controls tab in options.\nThe setting you need to change is “Toggle chat (and Lua console)” you currently have it set to "__CONTROL__toggle-console__"
welcome-roles=我們有自訂的身份組來保護其他用戶. 所以你有機會不能使用拆除規劃器或掉東西. 身份組給予你各種權限\n你有以下身份組: __1__
welcome-chat=你可以使用 「重音符/抑音符」 鍵 (ESC 鍵 下方) - 你也可以在選項中修改按鍵.\n你目前設定為 「__CONTROL__toggle-console__
rules-tab=規則
rules-tooltip=伺服器規則
rules-general=By playing on our servers you accept the rules below. If you are supected of breaking a rule then you will be questioned by one of our moderators. If required you will be banned from our servers, appeals can be made by contacting an Administrator on our discord.
@@ -151,15 +151,15 @@ rules-9=Do not use speakers on global or with alerts without prior permission, n
rules-10=Do not rotate belts, deactivate belts with wires, or cause production to stop without good reason, this goes for inserters and spliters as well.
rules-11=Do not make train roundabouts. Other loops such as RoRo stations are allowed.
rules-12=When using trains, use the same size other players have used, many players use 1-2-1, 2-4-2, or 3-8-3, meaning 1 engine 2 cargo 1 engine.
rules-13=Trains are Left Hand Drive (LHD) only, this means trains drive on the left side of the tracks.
rules-14=Do not beg for roles, advertise other servers, or link to harmful sites.
rules-15=Use common sense, report rule breakers, and Administrators have the final word.
rules-13=火車必須是左上右下 (LHD).
rules-14=禁止要求身份組, 發廣告, 發惡意連結.
rules-15=使用常識, 舉報違規人員, 管理只有最終決定權.
commands-tab=指令
commands-tooltip=你可用的指令
commands-general=這裏有自訂的指令. 你可以在下邊找到你可用的指令及其功能介紹. 你可以用 /search-help 來取得更多資訊.
servers-tab=伺服器
servers-tooltip=到其他伺服器及網站的連結
servers-general=This is only one of our servers for factorio, we host many of others as well. Below you can find details about all the servers that we host as well as links to our external services such as discord or github.
servers-general=這是其中一個伺服器. 你可以在下方找到其他同樣是由我們運行的伺服器資料.
servers-factorio=異星工廠伺服器
servers-1=S1 公共
servers-d1=這個伺服器每 兩日 (48小時) 重設.