This commit is contained in:
2022-10-25 02:05:01 +09:00
committed by GitHub
parent 6df99143cb
commit 4fe22bd0af

View File

@@ -133,24 +133,24 @@ goto-edit=修改傳送陣圖案
main-tooltip=資訊
welcome-tab=歡迎
welcome-tooltip=歡迎來到 Explosive Gaming
welcome-general=歡迎來到 Explosive Gaming; we host many factorio servers. While you are here, we ask you to follow our rules. You can find these in the tab above. You can also find our custom commands and links to our other servers. This map has been online for __2__.\nPlease note that our servers reset periodically, the next reset is: __1__
welcome-general=歡迎來到 Explosive Gaming; 你在這裏的時候要遵守規. 你可以在左上方的介面找到更多資訊. 地圖時間 __2__.\n下次地圖重設: __1__
welcome-roles=我們有自訂的身份組來保護其他用戶. 所以你有機會不能使用拆除規劃器或掉東西. 身份組給予你各種權限\n你有以下身份組: __1__
welcome-chat=你可以使用 「重音符/抑音符」 鍵 (ESC 鍵 下方) - 你也可以在選項中修改按鍵.\n你目前設定為 「__CONTROL__toggle-console__」
rules-tab=規則
rules-tooltip=伺服器規則
rules-general=你在本伺服器遊玩即等同同意以下規則. 管理員有機會就相關事項提問. 你可能會因為違反規則而被封禁, 你可以在 Discord 中提出反對.
rules-1=Hacking / cheating / abusing bugs will not be tolerated.
rules-2=Any bugs or exploits found should be reported to our staff members.
rules-3=Be respectful to other players in chat, this includes any other forms of communication.
rules-4=Taking all items from a belt or logistics network is forbidden: sharing resources is mandatory.
rules-5=Spamming of chat, bots, unlimited chests, or concrete is not allowed.
rules-6=Before removing major parts of the factory tell other players why you are removing it.
rules-7=Do not cause unnecessary lag by placing/removing tiles with bots or using active provider chests, if think some thing might cause lag please ask staff first.
rules-8=Do not walk in random directions with no reason, this is to reduce map download times.
rules-9=Do not use speakers on global or with alerts without prior permission, no one wants to hear your music at full volume without knowing where the off switch is.
rules-10=Do not rotate belts, deactivate belts with wires, or cause production to stop without good reason, this goes for inserters and spliters as well.
rules-11=Do not make train roundabouts. Other loops such as RoRo stations are allowed.
rules-12=When using trains, use the same size other players have used, many players use 1-2-1, 2-4-2, or 3-8-3, meaning 1 engine 2 cargo 1 engine.
rules-1=開掛或濫用漏洞將不會被容忍.
rules-2=當你找到漏洞可以通知職員.
rules-3=請在聊天室中尊重其他人.
rules-4=請不要把所有物品全部取走.
rules-5=請不要濫發信息, 大量鋪設地磚, 或不為箱子設置上限, 浪費資源.
rules-6=當你想大量拆除原有設施前請通知其他用戶.
rules-7=請不要無故使用機器人來大量鋪設或拆除地磚, 濫用主動出貨箱.
rules-8=請不要隨意移動來開大量地圖, 這有助減少地圖下載時間.
rules-9=請不要無故使用全圖喇叭.
rules-10=請不要無故轉動傳送帶方向, 停用傳送帶, 或停止生產.
rules-11=請不要用迴旋處. 火車站尾返程則是例外.
rules-12=請跟其他人使用相同的火車組成. 常用的有 1-2-1, 2-4-2, 3-8-3, 即 1個 動車組 拖 2個 貨車組 再拖 不同方向的 1個 動車組.
rules-13=火車必須是左上右下 (LHD).
rules-14=禁止要求身份組, 發廣告, 發惡意連結.
rules-15=使用常識, 舉報違規人員, 管理員只有最終決定權.